

首页>>读书文学>>社会聚焦>>正文 |
更多作品请直接点击作品分类 |
并非所有“洋节”都要“国产化” |
全国政协委员李汉秋12日表示,已与45位全国政协委员联名吁请设置中华母亲节。委员们表示,不同文化的母亲节形象代表都有不同的文化个性,当中华儿女吮吸母亲节的文化乳汁时,这位母亲代表却是洋妈妈,这样的事不宜再继续下去( 5月13日《半岛都市报》)。 其实,对待大众节日,我们陷入了两个误区:一个是节日的人为制造;二是对待外来节日的民族主义情绪。从10 名博士对圣诞节的公开声讨,到呼吁将孔子诞辰定为教师节,再到现在的中华母亲节重建呼声,都是其体现和明证。 带着民族主义的情绪去看待外来节日,大可不必。母亲节、儿童节、劳动节等,都不代表哪个国家、何种文化,它承载的是一种人类共通的道德认识和文化语言。何必认为“国际母亲节”背后就是一位“洋妈妈”呢?那么类推下去,是不是劳动节、儿童节乃至残疾人日、红十字日、卫生日等,都要进行全面的国产化,转化成中华××节呢? 对待外来节日,我觉得运用李泽厚先生提出的转换性创造思路来对待,也许更为恰当——即在对节日文化的延续或认同基础上,对其进行符合自身传统、体现个性特色的改造和转换。比如母亲节,这是个老外创造的节日,其节日精神和节日时间可以保持不变,但我们可以丰富其节日内涵,引入传统文化对相关伦理道德的阐释和改造。 简单复制外来节日固然不妥,必须进行一定的改进,但前提是:这种转化不宜是带有民族情绪的另起炉灶。(杨绍福) |
文章评论 |